Присяжные переводы

Действительность документов за границей

Присяжный перевод — это перевод, выполненный переводчиком, который принёс присягу в одном из судов Нидерландов и внесён в Реестр присяжных переводчиков (голл. RBTV). К такому переводу прилагается заявление о качестве и точности перевода, на него ставится подпись и печать переводчика. Присяжные переводы необходимы для обеспечения действительности (законной силы) таких документов, как свидетельства о рождении и браке, брачные договоры, свидетельства о разводе, дипломы, выписки и т.п., в той стране, для которой предназначается перевод.

Мы обеспечиваем выполнение присяжных переводов с разных языков и на разные языки.